Tengo que
hacer una confesión. En la mayoría de los idiomas que hablo, y en algunos de
los cuales hice traducciones e interpretaciones de alto nivel para embajadores
y primeros ministros, nunca antes había completado un solo ejercicio de
gramática.
¿Qué quiero
decir con ejercicios? Si has aprendido un idioma extranjero, que al menos habrás
probado durante tus años escolares, habrás completado un sinnúmero de ellos.
Sobre todo, en el papel. Vienen en todas las formas. Tienes que completar una
oración con una palabra faltante, modificar una palabra determinada en una
oración, jugar "impar-salir" con palabras, emparejar imágenes y
palabras o textos, elegir entre alternativas (pruebas de opción múltiple), poner
las palabras o letras revueltas en el orden correcto, etc., etc.
¿Cuál es el
problema con eso? El problema principal es que estás entrenando para algo que,
aunque puede corresponder a algunas pruebas escolares, nunca será parte de tu
uso de ese idioma en la vida real. ¿Cómo es en tu lengua materna? ¿Con qué
frecuencia tienes que completar este tipo de ejercicios en el trabajo, en tu
familia y con amigos? ¿Saldrás a una cita y te sentarás en un café para
completar exámenes de opción múltiple o le darás a su futura mujer palabras
para poner en orden? ¡¿De Verdad?!
En
realidad, nos comprometemos solo en dos actividades:
•
Decodificación del habla por otros (escuchar y leer),
• Producir
el habla por nosotros mismos (pensar, hablar y escribir).
La unidad
de nuestra “producción” suele ser la oración. Como humanos, tendemos a hablar
en oraciones. Incluso si se componen de pocas palabras.
Entonces,
¿cuál es el problema con los ejercicios convencionales?
• Pagamos
un alto costo de oportunidad, debido a todas las cosas más relevantes que
podríamos hacer durante el tiempo en que nos consumen esos ejercicios.
• Nuestro
miedo a producir nuestras propias oraciones aumenta con el tiempo, porque
sabemos en el fondo que estamos entrenando para algo completamente diferente.
Sin embargo, cuanto más aprendemos un idioma, mayores son las expectativas de
los demás de que hablamos con fluidez.
• Nos
hacemos dependientes de las aportaciones del exterior. El principal problema
del aprendiz basado en ejercicios es encontrar siempre nuevos ejercicios para
completar. Si él o ella se queda sin ejercicios, el aprendizaje generalmente se
detiene.
• Dejamos
que otros dicten nuestro aprendizaje. Completando ejercicios básicamente somos
un animal de laboratorio con problemas para resolver. El animal no tiene
ninguna opción en cuanto al problema en sí. En nuestro caso, significa que
alguien nos da palabras, situaciones y soluciones. ¿Por qué es esto
problemático? En la mayoría de las situaciones de la vida real, cuando
producimos un discurso, tenemos una libertad casi completa en cuanto a qué
palabras exactas queremos usar y en qué estructura gramatical queremos contar
nuestra historia. Incluso en un ambiente restringido como un interrogatorio
policial, un testigo o sospechoso tendrá la libertad de responder con sus
propias palabras. El único lugar donde este no es el caso son algunos textos de
lenguaje, donde, con bastante frecuencia, incluso las oraciones objetivamente
correctas son marcadas por el maestro como incorrectas, solo porque este
"esperaba" otra respuesta.
¿Cuál es la
alternativa?
Esto es lo
que hago yo. En un cierto número de idiomas prioritarios, todos los días
escribo un diario personal (flujo de conciencia), y pienso y hablo (si no hay
nadie cerca, solo para mí). Leo cosas que me interesan (literatura clásica,
Wikipedia, noticias) y escucho podcasts y audiolibros. Busco una palabra nueva
en todos los idiomas que aprendo y la escribo en un libro de vocabulario
personal. De vez en cuando, busco una regla gramatical, que ocurre no más de
una vez al mes y no toma más de 10 minutos. Y, analizo mis errores.
Algunos
días, juego con palabras en mi cabeza o en papel, pero esto solo para idiomas
que no puedo hablar y escribir, todavía.
Eso es todo.
Sin libros de ejercicios, sin observar explicaciones gramaticales en Youtube,
etc. Esto le parecerá tan básico y poco profesional a la mayoría de ustedes,
que si viviéramos en tiempos totalitarios, al menos uno me denunciaría por no
seguir las reglas.
Aunque
cometo muchos errores, sé que cometería muchos más errores si trabajara con
solamente un libro de ejercicios.
¿Por qué
seguimos aferrados a los ejercicios?
• Tienen un
aura de ser oficialmente aprobados.
• Puedes
demostrar que te involucras en algo serio.
• Todos los
demás los están haciendo (conformidad, mentalidad de rebaño).
• Son
fáciles de controlar.
• Tienes
una sensación de cierre y finalización. Cada vez, cuando aplicación de idiomas
te dice “Felicitaciones. Has completado el nivel X”, algunas neuronas en tu
cabeza disparan y te sientes feliz.
El método GO
El Método GO aplica la gestión de
la calidad y la ciencia psicológica al estudio de lenguas extranjeras. Ayuda a
los estudiantes a establecer metas individuales y claras, a construir rutinas
de aprendizaje, a superar obstáculos psicológicos, a monitorear el progreso y a
sistematizar el proceso de aprendizaje.
Es el método perfecto para
estudiantes de alto rendimiento que necesitan hablar lo más cerca posible de un
hablante nativo. Desde la primera lección, nos enfocamos en construir tus
propias oraciones de abajo hacia arriba, y no memorizar frases como un loro.
Gerhard J. Ohrband
Psicólogo y políglota de Hamburgo
/ Alemania (* 1979). Casado, un hijo. Máster en psicología por la Universidad
de Hamburgo. Más de 15 años de experiencia como lector universitario de
psicología y consultor para UNICEF, Terre des Hommes, IOM, la UE y empresas
privadas. Coordinador de la red GO Method, con representantes en más de 90
países en todo el mundo.
Contacto
Nuestra pagina de Facebook: https://www.facebook.com/Aprende-idiomas-con-el-M%C3%A9todo-GO-349040975613073/?modal=admin_todo_tour
Si deseas ahorrar tiempo en
aprender un idioma extranjero sin un profesor, consulta mi libro "El
método GO" en Amazon.