La mayoría de los estudiantes de idiomas
piensan en los hablantes nativos como el estándar de oro. Casi todos prefieren
tener un profesor de lengua nativa, y casi todos quieren poder hablar como un
hablante nativo. Cuando se comparan las opiniones de hablantes nativos y no
nativos sobre un problema de lenguaje concreto, casi todos considerarán que los
primeros tienen razón. Solo por ser hablantes nativos, les atribuimos una
competencia lingüística casi perfecta.
Piensa en otros hablantes nativos de tu propio idioma.
Deberás aceptar lo siguiente, incluso a regañadientes. Hay muchos hablantes
nativos
• que cometen errores gramaticales elementales,
• que tienen un vocabulario muy limitado,
• que tienen una pronunciación terrible,
• que nunca han aprendido a deletrear
correctamente,
• que hablan de una manera “fea”, vulgar,
• que tienen defectos del habla como el
tartamudeo,
• que tienen miedo de hablar en público o por
teléfono,
• a quienes les parecería demasiado exigente
escribir un ensayo escolar o incluso una carta oficial.
Por otro lado, muchos hablantes no nativos
sobresalen en lo anterior. Joseph Conrad se convirtió en uno de los novelistas
británicos más importantes, aunque fue un inmigrante polaco y logró fluidez en
inglés solo en sus veinte años. Arnold Schwarzenegger, nacido en Austria, se
convirtió no solo en una estrella de cine, sino también en gobernador del
estado de California. El ex presidente georgiano Mikheil Saakashvili huyó a
Ucrania y se convirtió en un gobernador regional y una estrella política allí.
Hay, sin embargo, algunos aspectos que los
hablantes nativos casi sin excepción hacen mejor que los extranjeros. Si
quieres hablar como un nativo, comienza a trabajar sistemáticamente en ellos.
Todas son, por supuesto, generalizaciones. Pero, recuerda el dicho: las
excepciones confirman la regla.
• No tienen ambiciones de producir oraciones
intencionalmente largas, complicadas y gramaticalmente complicadas. Las
oraciones de una o dos palabras están bien, si no la norma en las
conversaciones diarias y las mantienen fluidas. Los hablantes no nativos,
porque están preparando su próxima oración "impresionante" en su
cabeza, estarán menos inclinados a lanzar pequeños comentarios para sostener la
conversación.
• Se adhieren a un solo acento. Los hablantes
no nativos a menudo piensan que necesitan poder hablar con todos los acentos, o
en ninguno específico. En lugar de elegir un modelo para su acento, se exponen
al azar a todo tipo de modelos a través de Youtube. Un hablante nativo ha sido
expuesto a un número limitado de modelos (normalmente, sus padres).
• Un hablante nativo no está ansioso por
olvidar o no saber las palabras. Él o ella simplemente parafrasea. Un hablante
no nativo se bloquea en tal situación.
• Los hablantes nativos son mejores en la
construcción de sus propias oraciones. Desde su infancia, han tenido años de
jugar con las palabras y combinarlas en oraciones. Los hablantes no nativos
quieren atajar este proceso y con frecuencia pasan a memorizar frases y
oraciones completas.
• Los hablantes nativos se centran en la
producción. Incluso si nunca hubieran leído un libro o visto una película,
están produciendo constantemente lenguaje: hablando y pensando principalmente.
La mayoría de los estudiantes de idiomas piensan que necesitan consumir primero
lo más posible, y cuando producen lenguaje, lo hacen principalmente por escrito
(porque parece más "serio" y más fácil de verificar).
• Los hablantes nativos comenzaron a aprender
su idioma de forma auditiva, y solo más tarde visualmente; lo que es una sucesión natural. La mayoría de los
estudiantes de idiomas lo hacen al revés y se preguntan por qué siempre parecen
estar estancados en el proceso de aprendizaje.
El método GO
El Método GO aplica la gestión de
la calidad y la ciencia psicológica al estudio de lenguas extranjeras. Ayuda a
los estudiantes a establecer metas individuales y claras, a construir rutinas
de aprendizaje, a superar obstáculos psicológicos, a monitorear el progreso y a
sistematizar el proceso de aprendizaje.
Es el método perfecto para
estudiantes de alto rendimiento que necesitan hablar lo más cerca posible de un
hablante nativo. Desde la primera lección, nos enfocamos en construir tus
propias oraciones de abajo hacia arriba, y no memorizar frases como un loro.
Gerhard J. Ohrband
Psicólogo y políglota de Hamburgo
/ Alemania (* 1979). Casado, un hijo. Máster en psicología por la Universidad
de Hamburgo. Más de 15 años de experiencia como lector universitario de
psicología y consultor para UNICEF, Terre des Hommes, IOM, la UE y empresas
privadas. Coordinador de la red GO Method, con representantes en más de 90
países en todo el mundo.
Contacto
Nuestra pagina de Facebook: https://www.facebook.com/Aprende-idiomas-con-el-M%C3%A9todo-GO-349040975613073/?modal=admin_todo_tour
Si deseas ahorrar tiempo en
aprender un idioma extranjero sin un profesor, consulta mi libro "El
método GO" en Amazon.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu