luni, 1 iulie 2019

Los peligros de aprender para el examen: parte 1



El uso generalizado de la prueba estandarizada en las escuelas ha conducido a dos fenómenos: enseñar a la prueba y aprender a la prueba. Los maestros saben que su trabajo se juzgará de acuerdo con el rendimiento de la prueba de sus alumnos. Por lo tanto, se centrarán casi exclusivamente en el material que se espera que esté en la prueba final. Del lado de los estudiantes, ellos también aprenderán casi exclusivamente el material que esperan que esté en la prueba final

¿Cuál es el problema con esto? Primero, se ignorará una gran cantidad de material significativo e importante, porque el aprendizaje de él no tendrá un impacto inmediato. No será medido por la prueba. Por lo tanto, ni el profesor ni los estudiantes pueden esperar ser elogiados por su conocimiento de ello.

El problema más importante en las pruebas es la validez de una prueba específica. La validez significa que una prueba mide lo que se pretende medir. Imagina una prueba para obtener tu licencia de conducir. Si contuviera casi todas las preguntas sobre los modelos de automóviles y el historial de producción de automóviles, sería menos "válida" que las pruebas habituales, porque dejaría de lado la información sobre las reglas de tráfico que se necesitan para conducir en seguridad. Sin embargo, si las pruebas actuales incluyeran información sobre cómo mantener su automóvil (como verificar los niveles de aceite y otros líquidos, solucionar problemas pequeños, etc.), debería ser más válido, ya que las pruebas normales no realizan pruebas para esas habilidades, habilidades que pueden ser, sin embargo, críticas para una conducción segura. ¿Por qué los dejan fuera? Un argumento podría ser que muchas de estas preguntas dependerían del modelo de automóvil específico, mientras que las pruebas deben ser lo suficientemente genéricas para todos los conductores nuevos.
Volvamos a las pruebas de idiomas. Tuve problemas durante un año con mis grupos del alemán, porque las pruebas estándar para los niveles de principiantes en nuestra escuela se enfocaron casi exclusivamente en la escritura, mientras que mi enseñanza se centró en la producción del habla. Además, las preguntas del examen eran básicamente ejercicios de gramática, mientras que entrené a mis alumnos de la lección 1 en la producción de sus propias oraciones. Esto llevó a muchas fricciones con los estudiantes, quienes exigieron que adaptara mi enseñanza a la prueba. Al final, adapté las pruebas a mi enseñanza. Y aquí es por qué.

Si una prueba de idioma es válida, debe reflejar nuestro uso diario del idioma. Tendrá dos componentes:

- Un componente universal que se aplica a todos los usuarios del idioma;
- Un componente específico que se aplica solo al estudiante de idioma individual.

El componente universal considera lo siguiente. Nuestro uso del lenguaje es principalmente audio (escuchar y hablar). La tecnología de hoy en día muestra una mayor tendencia hacia aún más audio debido a los dispositivos de reconocimiento de voz, y debido al hecho de que siempre será más fácil hablar que escribir. Y producimos casi exclusivamente nuestras propias oraciones.

El componente específico podría incluir aprender un acento o dialecto para la región en la que uno quiere vivir y trabajar, o vocabulario técnico relacionado con el trabajo.

(continuará)



El método GO
“Llevo años viviendo en Alemania. He pasado por todos los niveles y exámenes necesarios. Sin embargo, todavía cometo demasiados errores para obtener un empleo serio en mi profesión ".

Es fácil empezar un idioma extranjero. Solo hace falta practicar y vivir en el extranjero para obtener fluidez. Para aprender el último (!) 5% y hablar sin errores, sin embargo, necesitarás un enfoque completamente diferente.

El Método GO te ayuda a deshacerte de tus errores gramaticales y de pronunciación al aplicar la psicología y los principios de la gestión de la calidad.

Ofrecemos cursos correctivos para algunos idiomas, así como un sistema general para mejorar el uso de cualquier idioma. Ayudamos a las empresas a mejorar la competencia lingüística de los empleados clave.

Gerhard J. Ohrband
Psicólogo y políglota de Hamburgo / Alemania (* 1979). Casado, un hijo. Máster en psicología por la Universidad de Hamburgo. Más de 15 años de experiencia como lector universitario de psicología y consultor para UNICEF, Terre des Hommes, IOM, la UE y empresas privadas. Coordinador de la red GO Method, con representantes en más de 90 países en todo el mundo.

Contacto
Envíanos un email: gerhard.j.ohrband@gmail.com
Nuestra página de inicio: http://thegomethod.mozello.com/
Nuestros cursos online: https://gerhards-school.thinkific.com/
Si deseas ahorrar tiempo en aprender un idioma extranjero sin un profesor, consulta mi libro "El método GO" en Amazon.


Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Querido lector, Desafortunadamente, necesito tomar un descanso de escribir este blog. Actualmente estoy produciendo un podcast sem...